ペナンのお店

いつものインド料理屋さんで(←違う、2店目よ)

私のインド料理レストランでのあだ名

もうお話ししましたよね?

 

90パーセント以上の確率で、

「マサラティー」のよう。

 

なぜ分かったかといえば、私がお店に入ったら、「マサラティー」「マサラティー」の連呼。

5人の店員さんが口々に。

 

でも、読者のみなさん、

「たまたま注文入っただけじゃないの?」

「何人かで注文確認しただけじゃないの」

そう思われているかもしれません。

 

 

「そもそも、お客さんにマサラティーなんてあだ名つけるなんて

失礼すぎるでしょ。そんなことしないでしょう」

「エイミーさんの妄想じゃ」

「ブログに書こうと思って大げさに言ってるんじゃないの」

 

そう、、ね。

 

そうだったらよかったかもしれません、、、。

 

 

 

昨日、実はこんなことがあったのです。

 

ーーーーーー

 

と言っても、いつものお店ではありません

いつものお店を仮にAとするなら、ここはB。

 

(←え、別のお店も常連なの?)

 

う、うん。

 

(←インド料理屋さんに一番よく行くとしても、、、

次は、やっぱり、和食屋さん?

外国に住んで長くなってきたら、やっぱり和食屋さんいくよね?)

 

ち、違うのよ。

(←じゃあ、やっぱり中華料理屋さん? 日本と味が近いしね?)

 

ち、ちがうのよ、、・

 

(←なに?)

 

こちらもインド料理屋さんなのよ、、、・

 

(←意味がわからない、、、)

 

 

だからAでなくてBって。

 

(←だって、インド料理レストラン、週5って言ってたじゃん)

 

だ、だからそれはAよ。もう一軒の、、。

 

(←AとBで、合わせて5回? それでも多いけどさ)

 

違うのよ。

Bでは、週2回、、、。

 

(←週7? 毎日かよ!

 

ち、違うの。食べない時もあるのよ。

 

ただ、朝、昼、両方インドの時も多いから、、、。

 

 

(←より一層インド人かよ!)

 

ーーーーーーーー

 

そ、そういう訳で、私の中の2番目のお店B。

週2回しかこないこのお店では、まさかあだ名はつけられてないだろうと思ってました。

私が行っても、言わなくても注文は入れてくれるけど、連呼されてる気配はないし、

特におしゃべりする訳でもないし、、、。

 

ーーーーーーーーーー

 

さて、おととい、インド料理店Bでお昼を食べました。

家に帰ると水筒がないことに気づきました。

 

「もしかして水筒ここに忘れたかしら」と思いながら、昨日のお昼、インド料理店Bに向かいました。

 

私の顔を見ると、お店のオーナーであるインド系のおじさんがニコニコ。

 

「これ、忘れたでしょ」そう言って、私の水筒を手渡してくれました。

そうなのよ、ありがとう!

よく分かったわね。

「昨日来てたものね」

 

う、うん?

このオーナーさんは昨日いなかったけどな。おかしいな?

誰かが言ったのかしら。。

小さな疑問が残りました。

 

ーーーーー

 

さて、いつも通りお昼を食べ終えて。

お会計に向かうと、今度は、インド系おばさま(ご夫婦でオーナーのよう)が座っていました。

この日は、交代でレジをされていたのでしょうね。

 

お値段をきいてお金を払うと、おばさまが笑顔で言いました。

「水筒、あなたのだったのね」

「そう、ありがとう! 昨日忘れちゃったから。取っておいてくれてよかったわ!」と会話。

 

ーーーーーー

でもやっぱり、おばさまも昨日いなかったよね?

なんで分かったの、なんて思いながら、、、。

 

ーーーーーー

 

「ねえ、どうして私のって分かったの?」

 

「昨日、水筒が忘れてあったでしょ。

うちのスタッフに、誰が忘れたのってきいたのよ〜」

 

ふーん。

 

おばさまは、楽しい話をする時のように目を輝かせています。

 

「私のってすぐ分かった?」

 

「オフコース!」

おばさま、元気に返事をしました。

 

私の釈然としない顔を見て、おばさまは、少し口ごもりました。

 

それから、言いにくそうに続けました。

 

 

「昨日、水筒がテーブルにあったじゃない、

水筒忘れたの誰かわかる? ってスタッフにきいたのよ。

 

 

 

そしたら、彼が言ってたのよね、、

 

 

 

オニオンウッタパム、

 

 

って、、、。

 

だから、あなただって、、、」

 

 

 

え。

 

 

スタッフもオーナーも「オニオンウッタパム」で通じたわけ?

「水筒忘れたの、オニオンウッタパムだよ」

 

って、

 

しょ、ショックかも。

 

こ、固有名詞として使うわけ?

 

料理名なのに?

 

 

(←そこじゃない)

 

 

 

えええええ。

 

私、普通に、お料理の名前でよばれているのねええええ。

 

 

 

ーーーーーーー

 

こ、これが、

 

オニオンウッタパム」と実際に呼ばれていることが

判明した、衝撃の瞬間でしたのよ、

 

 

 

読者のみなさま。

 

 

 

気にしすぎではなかったようですわ。

 

 

 

そして、あっちのお店では「マサラティー」

 

こっちのお店では、「オニオンウッタパム」。

 

 

 

 

だから、わ、わたくし、

 

ば、バラエティーは、とんでますのよ、、、。

 

 

(←食べものか飲み物か、だけかよ!)

 

 

 

 

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村